# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-16 18:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: gedcom/encoding.c:67 #, c-format msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring" msgstr "" #: gedcom/encoding.c:92 #, c-format msgid "No encoding defined for '%s'" msgstr "" #: gedcom/encoding.c:172 #, c-format msgid "Could not open encoding configuration file '%s'" msgstr "" #: gedcom/encoding.c:179 #, c-format msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'" msgstr "" #: gedcom/encoding.c:188 #, c-format msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'" msgstr "" #: gedcom/encoding.c:220 #, c-format msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:1373 gedcom/gedcom.y:3572 msgid "Missing value" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3501 gedcom/gedcom.y:3525 #, c-format msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s" msgstr "" #. empty #: gedcom/gedcom.y:3560 msgid "Missing pointer" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3647 msgid "Missing cross-reference" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3810 msgid "Internal error: count array overflow" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3816 msgid "Internal error: count array calloc error" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3861 msgid "Internal error: count array underflow" msgstr "" #: gedcom/gedcom.y:3923 msgid "Enabling compatibility with 'ftree'" msgstr "" #. Matches "LIFELINES 3.0.2" #: gedcom/gedcom.y:3928 msgid "Enabling compatibility with 'Lifelines'" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:75 msgid "One-byte encoding" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:81 msgid "Two-byte encoding, high-low" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:87 msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:92 msgid "Two-byte encoding, low-high" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:98 msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:102 msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:130 msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized" msgstr "" #: gedcom/multilex.c:136 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "" #: gedcom/message.c:108 #, c-format msgid "Warning on line %d: " msgstr "" #: gedcom/message.c:124 #, c-format msgid "Error on line %d: " msgstr "" #: gedcom/interface.c:98 msgid "null value" msgstr "" #: gedcom/interface.c:99 msgid "character string" msgstr "" #: gedcom/interface.c:100 msgid "date" msgstr "" #: gedcom/interface.c:101 msgid "cross-reference" msgstr "" #: gedcom/interface.c:108 #, c-format msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d: %s instead of %s" msgstr "" #: gedcom/xref.c:31 msgid "nothing" msgstr "" #: gedcom/xref.c:32 msgid "a family" msgstr "" #: gedcom/xref.c:33 msgid "an individual" msgstr "" #: gedcom/xref.c:34 msgid "a note" msgstr "" #: gedcom/xref.c:35 msgid "a multimedia object" msgstr "" #: gedcom/xref.c:36 msgid "a source repository" msgstr "" #: gedcom/xref.c:37 msgid "a source" msgstr "" #: gedcom/xref.c:38 msgid "a submitter" msgstr "" #: gedcom/xref.c:39 msgid "a submission record" msgstr "" #: gedcom/xref.c:40 msgid "an application-specific record" msgstr "" #: gedcom/xref.c:104 #, c-format msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined" msgstr "" #: gedcom/xref.c:109 #, c-format msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used" msgstr "" #: gedcom/xref.c:148 #, c-format msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d" msgstr "" #: gedcom/xref.c:157 #, c-format msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d" msgstr ""