dlugolecki.net.pl
Dziennik
Polecane
Software
projects
/
gedcom-parse.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Updated.
[gedcom-parse.git]
/
po
/
nl.po
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index 880fe8a6210a365f6e88f9c8e31274e0a1c8d145..e492b98a0b00134db08cdf31de2a403d8baf0d42 100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-5,7
+5,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedcom-parse 0.11\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedcom-parse 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-
15 13:52
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-
28 21:47
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@
-14,72
+14,72
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
-#: gedcom/encoding.c:6
7
+#: gedcom/encoding.c:6
6
#, c-format
msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
#, c-format
msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
-#: gedcom/encoding.c:8
4
+#: gedcom/encoding.c:8
3
#, c-format
msgid "No encoding defined for '%s'"
msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
#, c-format
msgid "No encoding defined for '%s'"
msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:12
1
+#: gedcom/encoding.c:12
0
msgid "Failed updating conversion module path"
msgstr "Aanpassing van het conversie-module pad is mislukt"
msgid "Failed updating conversion module path"
msgstr "Aanpassing van het conversie-module pad is mislukt"
-#: gedcom/encoding.c:13
3
+#: gedcom/encoding.c:13
2
#, c-format
msgid "Could not open encoding configuration file '%s'"
msgstr "Kon configuratie bestand voor coderingen '%s' niet openen"
#, c-format
msgid "Could not open encoding configuration file '%s'"
msgstr "Kon configuratie bestand voor coderingen '%s' niet openen"
-#: gedcom/encoding.c:1
40
+#: gedcom/encoding.c:1
39
#, c-format
msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
#, c-format
msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:14
9
+#: gedcom/encoding.c:14
8
#, c-format
msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
#, c-format
msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:18
1
+#: gedcom/encoding.c:18
0
#, c-format
msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
#. empty
#, c-format
msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:1
046 gedcom/gedcom.y:2318
+#: gedcom/gedcom.y:1
225 gedcom/gedcom.y:2766
msgid "Missing value"
msgstr "Waarde ontbreekt"
msgid "Missing value"
msgstr "Waarde ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2
266 gedcom/gedcom.y:2282
+#: gedcom/gedcom.y:2
712 gedcom/gedcom.y:2728
#, c-format
msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
#. empty
#, c-format
msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:2
314
+#: gedcom/gedcom.y:2
761
msgid "Missing pointer"
msgstr "Verwijzing ontbreekt"
msgid "Missing pointer"
msgstr "Verwijzing ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2
385
+#: gedcom/gedcom.y:2
834
msgid "Missing cross-reference"
msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
msgid "Missing cross-reference"
msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2
548
+#: gedcom/gedcom.y:2
997
msgid "Internal error: count array overflow"
msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
msgid "Internal error: count array overflow"
msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:
2554
+#: gedcom/gedcom.y:
3003
msgid "Internal error: count array calloc error"
msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
msgid "Internal error: count array calloc error"
msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:
2599
+#: gedcom/gedcom.y:
3048
msgid "Internal error: count array underflow"
msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
msgid "Internal error: count array underflow"
msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:
266
0
+#: gedcom/gedcom.y:
311
0
msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
@@
-107,7
+107,7
@@
msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog, met byte orde teken"
msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
-#: gedcom/multilex.c:12
2
+#: gedcom/multilex.c:12
3
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Kon file '%s' niet openen"
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Kon file '%s' niet openen"
@@
-121,3
+121,8
@@
msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
#, c-format
msgid "Error on line %d: "
msgstr "Fout op lijn %d: "
#, c-format
msgid "Error on line %d: "
msgstr "Fout op lijn %d: "
+
+#: gedcom/interface.c:94
+#, c-format
+msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d"
+msgstr "Verkeerde type-omzetting van een waarde in bestand %s, op lijn %d"