msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedcom-parse 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-13 21:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-13 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-30 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-15 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gedcom/encoding.c:67
+# PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
+#: gedcom/encoding.c:66
#, c-format
msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
-#: gedcom/encoding.c:84
+#: gedcom/encoding.c:83
#, c-format
msgid "No encoding defined for '%s'"
msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:121
+#: gedcom/encoding.c:120
msgid "Failed updating conversion module path"
msgstr "Aanpassing van het conversie-module pad is mislukt"
-#: gedcom/encoding.c:133
+#: gedcom/encoding.c:132
#, c-format
msgid "Could not open encoding configuration file '%s'"
msgstr "Kon configuratie bestand voor coderingen '%s' niet openen"
-#: gedcom/encoding.c:140
+#: gedcom/encoding.c:139
#, c-format
msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:149
+#: gedcom/encoding.c:148
#, c-format
msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:181
+#: gedcom/encoding.c:180
#, c-format
msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:1046 gedcom/gedcom.y:2318
+#: gedcom/gedcom.y:1234 gedcom/gedcom.y:3330
msgid "Missing value"
msgstr "Waarde ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2266 gedcom/gedcom.y:2282
+#: gedcom/gedcom.y:3276 gedcom/gedcom.y:3292
#, c-format
msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:2314
+#: gedcom/gedcom.y:3325
msgid "Missing pointer"
msgstr "Verwijzing ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2385
+#: gedcom/gedcom.y:3402
msgid "Missing cross-reference"
msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:2548
+#: gedcom/gedcom.y:3565
msgid "Internal error: count array overflow"
msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:2554
+#: gedcom/gedcom.y:3571
msgid "Internal error: count array calloc error"
msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:2599
+#: gedcom/gedcom.y:3616
msgid "Internal error: count array underflow"
msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:2660
+#: gedcom/gedcom.y:3678
msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
-#: gedcom/multilex.c:122
+#: gedcom/multilex.c:123
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Kon file '%s' niet openen"
+
+#: gedcom/message.c:109
+#, c-format
+msgid "Warning on line %d: "
+msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
+
+#: gedcom/message.c:126
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: "
+msgstr "Fout op lijn %d: "
+
+#: gedcom/interface.c:92
+msgid "null value"
+msgstr "geen waarde"
+
+#: gedcom/interface.c:93
+msgid "character string"
+msgstr "karakterrij"
+
+#: gedcom/interface.c:94
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: gedcom/interface.c:101
+#, c-format
+msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d: %s instead of %s"
+msgstr ""
+"Verkeerde type-omzetting van een waarde in bestand %s, op lijn %d: %s in "
+"plaats van %s"