Test release 0.17.2
authorPeter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>
Mon, 28 Oct 2002 19:16:46 +0000 (19:16 +0000)
committerPeter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>
Mon, 28 Oct 2002 19:16:46 +0000 (19:16 +0000)
po/gedcom-parse.pot
po/nl.po

index e1296e1543cc8d743afab806ca202f54724d5226..d993f54e732ab166ef4fcb8842920afbf983addf 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-12 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 18:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
-#: gedcom/encoding.c:69
+#: gedcom/encoding.c:70
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:99
+#: gedcom/encoding.c:100
 #, c-format
 msgid "No encoding defined for '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No encoding defined for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:180
+#: gedcom/encoding.c:184
+msgid "Could not register path cleanup function"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/encoding.c:199
 msgid "Could not register encoding cleanup function"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not register encoding cleanup function"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:194
+#: gedcom/encoding.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:201
+#: gedcom/encoding.c:220
 #, c-format
 msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:210
+#: gedcom/encoding.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:217
+#: gedcom/encoding.c:236
 #, c-format
 msgid "Error closing file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error closing file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:245
+#: gedcom/encoding.c:263
 #, c-format
 msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:255
+#: gedcom/encoding.c:279
 #, c-format
 msgid "Error closing conversion context: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error closing conversion context: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/encoding.c:288
+#: gedcom/encoding.c:314
 #, c-format
 msgid "Error in converting characters: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error in converting characters: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:668
+#: gedcom/gedcom.y:207
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is mandatory within '%s', but missing"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:229
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' can maximally occur %d time(s) within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:236
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid tag within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:241
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid top-level tag"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:669
 msgid "Header change time lost in the compatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Header change time lost in the compatibility"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:1365 gedcom/gedcom.y:3566
+#: gedcom/gedcom.y:1367 gedcom/gedcom.y:3572
 msgid "Missing value"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing value"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:3495 gedcom/gedcom.y:3519
+#: gedcom/gedcom.y:3501 gedcom/gedcom.y:3525
 #, c-format
 msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
 msgstr ""
 
 #. empty
 #, c-format
 msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
 msgstr ""
 
 #. empty
-#: gedcom/gedcom.y:3554
+#: gedcom/gedcom.y:3560
 msgid "Missing pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing pointer"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:3641
+#: gedcom/gedcom.y:3650
 msgid "Missing cross-reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing cross-reference"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:3804
+#: gedcom/gedcom.y:3815
+msgid "Internal error: count level mismatch"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:3819
 msgid "Internal error: count array overflow"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: count array overflow"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:3810
+#: gedcom/gedcom.y:3826
 msgid "Internal error: count array calloc error"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: count array calloc error"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/gedcom.y:3855
+#: gedcom/gedcom.y:3872
 msgid "Internal error: count array underflow"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: count array underflow"
 msgstr ""
 
@@ -155,84 +183,96 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:76
+#: gedcom/multilex.c:78
 #, c-format
 msgid "Error reading from input file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from input file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:80
+#: gedcom/multilex.c:82
 msgid "One-byte encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "One-byte encoding"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:82 gedcom/multilex.c:89 gedcom/multilex.c:101
-#: gedcom/multilex.c:112
+#: gedcom/multilex.c:84 gedcom/multilex.c:91 gedcom/multilex.c:103
+#: gedcom/multilex.c:114
 #, c-format
 msgid "Error positioning input file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error positioning input file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:87
+#: gedcom/multilex.c:89
 msgid "Two-byte encoding, high-low"
 msgstr ""
 
 msgid "Two-byte encoding, high-low"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:94
+#: gedcom/multilex.c:96
 msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
 msgstr ""
 
 msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:99
+#: gedcom/multilex.c:101
 msgid "Two-byte encoding, low-high"
 msgstr ""
 
 msgid "Two-byte encoding, low-high"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:106
+#: gedcom/multilex.c:108
 msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
 msgstr ""
 
 msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:110
+#: gedcom/multilex.c:112
 msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:134
+#: gedcom/multilex.c:136
 msgid "Could not retrieve locale information"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not retrieve locale information"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:146
+#: gedcom/multilex.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:154
+#: gedcom/multilex.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not set locale: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not set locale: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:159
+#: gedcom/multilex.c:161
 msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:165
+#: gedcom/multilex.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/multilex.c:186
+#: gedcom/multilex.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not restore locale: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not restore locale: %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/message.c:53 gedcom/message.c:145 gom/gom.c:139
+#: gedcom/message.c:64
+msgid "Could not register buffer cleanup function"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/message.c:67 gedcom/message.c:175 gom/gom.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/message.c:117
+#: gedcom/message.c:142
 #, c-format
 msgid "Warning on line %d: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning on line %d: "
 msgstr ""
 
-#: gedcom/message.c:133
+#: gedcom/message.c:144
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
+
+#: gedcom/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: "
 msgstr ""
 
+#: gedcom/message.c:163
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
 #: gedcom/interface.c:36
 msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
 msgstr ""
 #: gedcom/interface.c:36
 msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
 msgstr ""
@@ -268,70 +308,101 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d: %s instead of %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d: %s instead of %s"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:31
+#: gedcom/xref.c:33
 msgid "nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:32
+#: gedcom/xref.c:34
 msgid "a family"
 msgstr ""
 
 msgid "a family"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:33
+#: gedcom/xref.c:35
 msgid "an individual"
 msgstr ""
 
 msgid "an individual"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:34
+#: gedcom/xref.c:36
 msgid "a note"
 msgstr ""
 
 msgid "a note"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:35
+#: gedcom/xref.c:37
 msgid "a multimedia object"
 msgstr ""
 
 msgid "a multimedia object"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:36
+#: gedcom/xref.c:38
 msgid "a source repository"
 msgstr ""
 
 msgid "a source repository"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:37
+#: gedcom/xref.c:39
 msgid "a source"
 msgstr ""
 
 msgid "a source"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:38
+#: gedcom/xref.c:40
 msgid "a submitter"
 msgstr ""
 
 msgid "a submitter"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:39
+#: gedcom/xref.c:41
 msgid "a submission record"
 msgstr ""
 
 msgid "a submission record"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:40
+#: gedcom/xref.c:42
 msgid "an application-specific record"
 msgstr ""
 
 msgid "an application-specific record"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:105
+#: gedcom/xref.c:116
 msgid "Could not register xref cleanup function"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not register xref cleanup function"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:123
+#: gedcom/xref.c:134
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:128
+#: gedcom/xref.c:139
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:185
+#: gedcom/xref.c:187
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 
-#: gedcom/xref.c:194
+#: gedcom/xref.c:192 gedcom/xref.c:331
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:199
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 
+#: gedcom/xref.c:204
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:252 gedcom/xref.c:272 gedcom/xref.c:296 gedcom/xref.c:320
+#: gedcom/xref.c:351
+#, c-format
+msgid "String '%s' is not a valid cross-reference key"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:277
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:301 gedcom/xref.c:325 gedcom/xref.c:356
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:361
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s still in use"
+msgstr ""
+
 #: gedcom/compat.c:73
 msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
 msgstr ""
 #: gedcom/compat.c:73
 msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
 msgstr ""
@@ -345,17 +416,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not register gom cleanup function"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not register gom cleanup function"
 msgstr ""
 
-#: gom/gom.c:144
+#: gom/gom.c:156
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
 msgstr ""
 
-#: gom/gom.c:150
+#: gom/gom.c:162
 #, c-format
 msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
 msgstr ""
 
-#: gom/gom.c:157
+#: gom/gom.c:170
 #, c-format
 msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
 msgstr ""
index a3370f98ce67f3801962b466191195dd5bd48ac1..2a459ebfb2bfe3c160082d6627a7a27696ce09aa 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedcom-parse 0.17\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedcom-parse 0.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-12 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 18:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-27 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-27 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -14,88 +14,118 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
-#: gedcom/encoding.c:69
+#: gedcom/encoding.c:70
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
 msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
 msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
 
-#: gedcom/encoding.c:99
+#: gedcom/encoding.c:100
 #, c-format
 msgid "No encoding defined for '%s'"
 msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No encoding defined for '%s'"
 msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
 
-#: gedcom/encoding.c:180
+#: gedcom/encoding.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Could not register path cleanup function"
+msgstr "Kon functie voor vrijgeven van object model niet registreren"
+
+#: gedcom/encoding.c:199
 msgid "Could not register encoding cleanup function"
 msgstr "Kon functie voor vrijgeven van codering informatie niet registreren"
 
 msgid "Could not register encoding cleanup function"
 msgstr "Kon functie voor vrijgeven van codering informatie niet registreren"
 
-#: gedcom/encoding.c:194
+#: gedcom/encoding.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kon configuratie bestand voor codering '%s' niet openen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kon configuratie bestand voor codering '%s' niet openen: %s"
 
-#: gedcom/encoding.c:201
+#: gedcom/encoding.c:220
 #, c-format
 msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
 msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
 msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
 
-#: gedcom/encoding.c:210
+#: gedcom/encoding.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
 msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
 msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
 
-#: gedcom/encoding.c:217
+#: gedcom/encoding.c:236
 #, c-format
 msgid "Error closing file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van het bestand '%s': %s "
 
 #, c-format
 msgid "Error closing file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van het bestand '%s': %s "
 
-#: gedcom/encoding.c:245
+#: gedcom/encoding.c:263
 #, c-format
 msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
 
-#: gedcom/encoding.c:255
+#: gedcom/encoding.c:279
 #, c-format
 msgid "Error closing conversion context: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van een conversiecontext: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error closing conversion context: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van een conversiecontext: %s"
 
-#: gedcom/encoding.c:288
+#: gedcom/encoding.c:314
 #, c-format
 msgid "Error in converting characters: %s"
 msgstr "Fout bij het converteren van karakters: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in converting characters: %s"
 msgstr "Fout bij het converteren van karakters: %s"
 
-#: gedcom/gedcom.y:668
+#: gedcom/gedcom.y:207
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is mandatory within '%s', but missing"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:229
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' can maximally occur %d time(s) within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:236
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid tag within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:241
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid top-level tag"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:669
 msgid "Header change time lost in the compatibility"
 msgstr ""
 "Laatste tijd van verandering van de hoofding ging verloren in de "
 "uitwisselbaarheid"
 
 msgid "Header change time lost in the compatibility"
 msgstr ""
 "Laatste tijd van verandering van de hoofding ging verloren in de "
 "uitwisselbaarheid"
 
-#: gedcom/gedcom.y:1365 gedcom/gedcom.y:3566
+#: gedcom/gedcom.y:1367 gedcom/gedcom.y:3572
 msgid "Missing value"
 msgstr "Waarde ontbreekt"
 
 msgid "Missing value"
 msgstr "Waarde ontbreekt"
 
-#: gedcom/gedcom.y:3495 gedcom/gedcom.y:3519
+#: gedcom/gedcom.y:3501 gedcom/gedcom.y:3525
 #, c-format
 msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
 msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
 
 #. empty
 #, c-format
 msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
 msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
 
 #. empty
-#: gedcom/gedcom.y:3554
+#: gedcom/gedcom.y:3560
 msgid "Missing pointer"
 msgstr "Verwijzing ontbreekt"
 
 msgid "Missing pointer"
 msgstr "Verwijzing ontbreekt"
 
-#: gedcom/gedcom.y:3641
+#: gedcom/gedcom.y:3650
 msgid "Missing cross-reference"
 msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
 
 msgid "Missing cross-reference"
 msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
 
-#: gedcom/gedcom.y:3804
+#: gedcom/gedcom.y:3815
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: count level mismatch"
+msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
+
+#: gedcom/gedcom.y:3819
 msgid "Internal error: count array overflow"
 msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
 
 msgid "Internal error: count array overflow"
 msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
 
-#: gedcom/gedcom.y:3810
+#: gedcom/gedcom.y:3826
 msgid "Internal error: count array calloc error"
 msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
 
 msgid "Internal error: count array calloc error"
 msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
 
-#: gedcom/gedcom.y:3855
+#: gedcom/gedcom.y:3872
 msgid "Internal error: count array underflow"
 msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
 
 msgid "Internal error: count array underflow"
 msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
 
@@ -157,84 +187,98 @@ msgstr "'@' karakter moet geschreven worden als '@@' in waarden"
 msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
 msgstr "Onverwacht karakter: '%s' (0x%02x)"
 
 msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
 msgstr "Onverwacht karakter: '%s' (0x%02x)"
 
-#: gedcom/multilex.c:76
+#: gedcom/multilex.c:78
 #, c-format
 msgid "Error reading from input file: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van het invoerbestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from input file: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van het invoerbestand: %s"
 
-#: gedcom/multilex.c:80
+#: gedcom/multilex.c:82
 msgid "One-byte encoding"
 msgstr "Eén-byte codering"
 
 msgid "One-byte encoding"
 msgstr "Eén-byte codering"
 
-#: gedcom/multilex.c:82 gedcom/multilex.c:89 gedcom/multilex.c:101
-#: gedcom/multilex.c:112
+#: gedcom/multilex.c:84 gedcom/multilex.c:91 gedcom/multilex.c:103
+#: gedcom/multilex.c:114
 #, c-format
 msgid "Error positioning input file: %s"
 msgstr "Fout bij het zoeken in het invoerbestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error positioning input file: %s"
 msgstr "Fout bij het zoeken in het invoerbestand: %s"
 
-#: gedcom/multilex.c:87
+#: gedcom/multilex.c:89
 msgid "Two-byte encoding, high-low"
 msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag"
 
 msgid "Two-byte encoding, high-low"
 msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag"
 
-#: gedcom/multilex.c:94
+#: gedcom/multilex.c:96
 msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
 msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag, met byte orde teken"
 
 msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
 msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag, met byte orde teken"
 
-#: gedcom/multilex.c:99
+#: gedcom/multilex.c:101
 msgid "Two-byte encoding, low-high"
 msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog"
 
 msgid "Two-byte encoding, low-high"
 msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog"
 
-#: gedcom/multilex.c:106
+#: gedcom/multilex.c:108
 msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
 msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog, met byte orde teken"
 
 msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
 msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog, met byte orde teken"
 
-#: gedcom/multilex.c:110
+#: gedcom/multilex.c:112
 msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
 msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
 
 msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
 msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
 
-#: gedcom/multilex.c:134
+#: gedcom/multilex.c:136
 msgid "Could not retrieve locale information"
 msgstr "Kon lokale informatie niet opvragen"
 
 msgid "Could not retrieve locale information"
 msgstr "Kon lokale informatie niet opvragen"
 
-#: gedcom/multilex.c:146
+#: gedcom/multilex.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
 msgstr "Kon lokaal domein niet opvragen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
 msgstr "Kon lokaal domein niet opvragen: %s"
 
-#: gedcom/multilex.c:154
+#: gedcom/multilex.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not set locale: %s"
 msgstr "Kon lokale informatie niet zetten: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set locale: %s"
 msgstr "Kon lokale informatie niet zetten: %s"
 
-#: gedcom/multilex.c:159
+#: gedcom/multilex.c:161
 msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
 msgstr "Interne fout: GEDCOM verwerker niet geïnitializeerd"
 
 msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
 msgstr "Interne fout: GEDCOM verwerker niet geïnitializeerd"
 
-#: gedcom/multilex.c:165
+#: gedcom/multilex.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s': %s"
 msgstr "Kon bestand '%s' niet openen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s': %s"
 msgstr "Kon bestand '%s' niet openen: %s"
 
-#: gedcom/multilex.c:186
+#: gedcom/multilex.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not restore locale: %s"
 msgstr "Kon lokale informatie niet terugzetten: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not restore locale: %s"
 msgstr "Kon lokale informatie niet terugzetten: %s"
 
-#: gedcom/message.c:53 gedcom/message.c:145 gom/gom.c:139
+#: gedcom/message.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not register buffer cleanup function"
+msgstr "Kon functie om kruisverwijzingen te verwijderen niet registreren"
+
+#: gedcom/message.c:67 gedcom/message.c:175 gom/gom.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
 msgstr "Kon geen geheugen toewijzen in %s, %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
 msgstr "Kon geen geheugen toewijzen in %s, %d"
 
-#: gedcom/message.c:117
+#: gedcom/message.c:142
 #, c-format
 msgid "Warning on line %d: "
 msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
 
 #, c-format
 msgid "Warning on line %d: "
 msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
 
-#: gedcom/message.c:133
+#: gedcom/message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: "
+msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
+
+#: gedcom/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: "
 msgstr "Fout op lijn %d: "
 
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: "
 msgstr "Fout op lijn %d: "
 
+#: gedcom/message.c:163
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
 #: gedcom/interface.c:36
 msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
 msgstr "Interne fout: Dubbele registratie voor default callback"
 #: gedcom/interface.c:36
 msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
 msgstr "Interne fout: Dubbele registratie voor default callback"
@@ -272,72 +316,105 @@ msgstr ""
 "Verkeerde type-omzetting van een waarde in bestand %s, op lijn %d: %s in "
 "plaats van %s"
 
 "Verkeerde type-omzetting van een waarde in bestand %s, op lijn %d: %s in "
 "plaats van %s"
 
-#: gedcom/xref.c:31
+#: gedcom/xref.c:33
 msgid "nothing"
 msgstr "niets"
 
 msgid "nothing"
 msgstr "niets"
 
-#: gedcom/xref.c:32
+#: gedcom/xref.c:34
 msgid "a family"
 msgstr "een familie"
 
 msgid "a family"
 msgstr "een familie"
 
-#: gedcom/xref.c:33
+#: gedcom/xref.c:35
 msgid "an individual"
 msgstr "een individu"
 
 msgid "an individual"
 msgstr "een individu"
 
-#: gedcom/xref.c:34
+#: gedcom/xref.c:36
 msgid "a note"
 msgstr "een nota"
 
 msgid "a note"
 msgstr "een nota"
 
-#: gedcom/xref.c:35
+#: gedcom/xref.c:37
 msgid "a multimedia object"
 msgstr "een multimedia object"
 
 msgid "a multimedia object"
 msgstr "een multimedia object"
 
-#: gedcom/xref.c:36
+#: gedcom/xref.c:38
 msgid "a source repository"
 msgstr "een bronverzameling"
 
 msgid "a source repository"
 msgstr "een bronverzameling"
 
-#: gedcom/xref.c:37
+#: gedcom/xref.c:39
 msgid "a source"
 msgstr "een bron"
 
 msgid "a source"
 msgstr "een bron"
 
-#: gedcom/xref.c:38
+#: gedcom/xref.c:40
 msgid "a submitter"
 msgstr "een indiener"
 
 msgid "a submitter"
 msgstr "een indiener"
 
-#: gedcom/xref.c:39
+#: gedcom/xref.c:41
 msgid "a submission record"
 msgstr "een indieningsbeschrijving"
 
 msgid "a submission record"
 msgstr "een indieningsbeschrijving"
 
-#: gedcom/xref.c:40
+#: gedcom/xref.c:42
 msgid "an application-specific record"
 msgstr "een toepassingsafhankelijk gegeven"
 
 msgid "an application-specific record"
 msgstr "een toepassingsafhankelijk gegeven"
 
-#: gedcom/xref.c:105
+#: gedcom/xref.c:116
 msgid "Could not register xref cleanup function"
 msgstr "Kon functie om kruisverwijzingen te verwijderen niet registreren"
 
 msgid "Could not register xref cleanup function"
 msgstr "Kon functie om kruisverwijzingen te verwijderen niet registreren"
 
-#: gedcom/xref.c:123
+#: gedcom/xref.c:134
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
 msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
 msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
 
-#: gedcom/xref.c:128
+#: gedcom/xref.c:139
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
 msgstr "Verwijzing %s gedefinieerd op lijn %d is nergens gebruikt"
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
 msgstr "Verwijzing %s gedefinieerd op lijn %d is nergens gebruikt"
 
-#: gedcom/xref.c:185
+#: gedcom/xref.c:187
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 "Verwijzing %s is voorheen gedefinieerd als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 "Verwijzing %s is voorheen gedefinieerd als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
 
-#: gedcom/xref.c:194
+#: gedcom/xref.c:192 gedcom/xref.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s"
+msgstr ""
+"Verwijzing %s is voorheen gedefinieerd als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
+
+#: gedcom/xref.c:199
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 "Verwijzing %s is voorheen gebruikt als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
 msgstr ""
 "Verwijzing %s is voorheen gebruikt als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
 
+#: gedcom/xref.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s"
+msgstr ""
+"Verwijzing %s is voorheen gebruikt als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
+
+#: gedcom/xref.c:252 gedcom/xref.c:272 gedcom/xref.c:296 gedcom/xref.c:320
+#: gedcom/xref.c:351
+#, c-format
+msgid "String '%s' is not a valid cross-reference key"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s already exists"
+msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
+
+#: gedcom/xref.c:301 gedcom/xref.c:325 gedcom/xref.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s not defined"
+msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
+
+#: gedcom/xref.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s still in use"
+msgstr "Verwijzing %s gedefinieerd op lijn %d is nergens gebruikt"
+
 #: gedcom/compat.c:73
 msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
 msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
 #: gedcom/compat.c:73
 msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
 msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
@@ -351,17 +428,17 @@ msgstr "Compatibiliteit met 'Lifelines' wordt aangezet"
 msgid "Could not register gom cleanup function"
 msgstr "Kon functie voor vrijgeven van object model niet registreren"
 
 msgid "Could not register gom cleanup function"
 msgstr "Kon functie voor vrijgeven van object model niet registreren"
 
-#: gom/gom.c:144
+#: gom/gom.c:156
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
 msgstr "Interne fout: Onverwachte context in %s, lijn %d: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
 msgstr "Interne fout: Onverwachte context in %s, lijn %d: %d"
 
-#: gom/gom.c:150
+#: gom/gom.c:162
 #, c-format
 msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
 msgstr "Interne fout: Geen context in %s, lijn %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
 msgstr "Interne fout: Geen context in %s, lijn %d"
 
-#: gom/gom.c:157
+#: gom/gom.c:170
 #, c-format
 msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
 msgstr "Gegevensverlies in inlezen: \"%d %s %s\""
 #, c-format
 msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
 msgstr "Gegevensverlies in inlezen: \"%d %s %s\""