msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-12 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gedcom/encoding.c:69
+#: gedcom/encoding.c:70
#, c-format
msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:99
+#: gedcom/encoding.c:100
#, c-format
msgid "No encoding defined for '%s'"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:180
+#: gedcom/encoding.c:184
+msgid "Could not register path cleanup function"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/encoding.c:199
msgid "Could not register encoding cleanup function"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:194
+#: gedcom/encoding.c:213
#, c-format
msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:201
+#: gedcom/encoding.c:220
#, c-format
msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:210
+#: gedcom/encoding.c:229
#, c-format
msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:217
+#: gedcom/encoding.c:236
#, c-format
msgid "Error closing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:245
+#: gedcom/encoding.c:263
#, c-format
msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:255
+#: gedcom/encoding.c:279
#, c-format
msgid "Error closing conversion context: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/encoding.c:288
+#: gedcom/encoding.c:314
#, c-format
msgid "Error in converting characters: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:668
+#: gedcom/gedcom.y:207
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is mandatory within '%s', but missing"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:229
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' can maximally occur %d time(s) within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:236
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid tag within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:241
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid top-level tag"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:669
msgid "Header change time lost in the compatibility"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:1365 gedcom/gedcom.y:3566
+#: gedcom/gedcom.y:1367 gedcom/gedcom.y:3572
msgid "Missing value"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:3495 gedcom/gedcom.y:3519
+#: gedcom/gedcom.y:3501 gedcom/gedcom.y:3525
#, c-format
msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
msgstr ""
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:3554
+#: gedcom/gedcom.y:3560
msgid "Missing pointer"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:3641
+#: gedcom/gedcom.y:3650
msgid "Missing cross-reference"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:3804
+#: gedcom/gedcom.y:3815
+msgid "Internal error: count level mismatch"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:3819
msgid "Internal error: count array overflow"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:3810
+#: gedcom/gedcom.y:3826
msgid "Internal error: count array calloc error"
msgstr ""
-#: gedcom/gedcom.y:3855
+#: gedcom/gedcom.y:3872
msgid "Internal error: count array underflow"
msgstr ""
msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:76
+#: gedcom/multilex.c:78
#, c-format
msgid "Error reading from input file: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:80
+#: gedcom/multilex.c:82
msgid "One-byte encoding"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:82 gedcom/multilex.c:89 gedcom/multilex.c:101
-#: gedcom/multilex.c:112
+#: gedcom/multilex.c:84 gedcom/multilex.c:91 gedcom/multilex.c:103
+#: gedcom/multilex.c:114
#, c-format
msgid "Error positioning input file: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:87
+#: gedcom/multilex.c:89
msgid "Two-byte encoding, high-low"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:94
+#: gedcom/multilex.c:96
msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:99
+#: gedcom/multilex.c:101
msgid "Two-byte encoding, low-high"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:106
+#: gedcom/multilex.c:108
msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:110
+#: gedcom/multilex.c:112
msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:134
+#: gedcom/multilex.c:136
msgid "Could not retrieve locale information"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:146
+#: gedcom/multilex.c:148
#, c-format
msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:154
+#: gedcom/multilex.c:156
#, c-format
msgid "Could not set locale: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:159
+#: gedcom/multilex.c:161
msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:165
+#: gedcom/multilex.c:166
#, c-format
msgid "Could not open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gedcom/multilex.c:186
+#: gedcom/multilex.c:188
#, c-format
msgid "Could not restore locale: %s"
msgstr ""
-#: gedcom/message.c:53 gedcom/message.c:145 gom/gom.c:139
+#: gedcom/message.c:64
+msgid "Could not register buffer cleanup function"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/message.c:67 gedcom/message.c:175 gom/gom.c:151
#, c-format
msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
msgstr ""
-#: gedcom/message.c:117
+#: gedcom/message.c:142
#, c-format
msgid "Warning on line %d: "
msgstr ""
-#: gedcom/message.c:133
+#: gedcom/message.c:144
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
+
+#: gedcom/message.c:161
#, c-format
msgid "Error on line %d: "
msgstr ""
+#: gedcom/message.c:163
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
#: gedcom/interface.c:36
msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
msgstr ""
msgid "Wrong cast of value in file %s, at line %d: %s instead of %s"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:31
+#: gedcom/xref.c:33
msgid "nothing"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:32
+#: gedcom/xref.c:34
msgid "a family"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:33
+#: gedcom/xref.c:35
msgid "an individual"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:34
+#: gedcom/xref.c:36
msgid "a note"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:35
+#: gedcom/xref.c:37
msgid "a multimedia object"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:36
+#: gedcom/xref.c:38
msgid "a source repository"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:37
+#: gedcom/xref.c:39
msgid "a source"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:38
+#: gedcom/xref.c:40
msgid "a submitter"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:39
+#: gedcom/xref.c:41
msgid "a submission record"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:40
+#: gedcom/xref.c:42
msgid "an application-specific record"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:105
+#: gedcom/xref.c:116
msgid "Could not register xref cleanup function"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:123
+#: gedcom/xref.c:134
#, c-format
msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:128
+#: gedcom/xref.c:139
#, c-format
msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:185
+#: gedcom/xref.c:187
#, c-format
msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
msgstr ""
-#: gedcom/xref.c:194
+#: gedcom/xref.c:192 gedcom/xref.c:331
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:199
#, c-format
msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
msgstr ""
+#: gedcom/xref.c:204
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:252 gedcom/xref.c:272 gedcom/xref.c:296 gedcom/xref.c:320
+#: gedcom/xref.c:351
+#, c-format
+msgid "String '%s' is not a valid cross-reference key"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:277
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:301 gedcom/xref.c:325 gedcom/xref.c:356
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:361
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %s still in use"
+msgstr ""
+
#: gedcom/compat.c:73
msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
msgstr ""
msgid "Could not register gom cleanup function"
msgstr ""
-#: gom/gom.c:144
+#: gom/gom.c:156
#, c-format
msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
msgstr ""
-#: gom/gom.c:150
+#: gom/gom.c:162
#, c-format
msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
msgstr ""
-#: gom/gom.c:157
+#: gom/gom.c:170
#, c-format
msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedcom-parse 0.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-12 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Verthez <Peter.Verthez@advalvas.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# PLEASE KEEP THE CHARSET AS UTF-8 !!
-#: gedcom/encoding.c:69
+#: gedcom/encoding.c:70
#, c-format
msgid "Duplicate entry found for encoding '%s', ignoring"
msgstr "Dubbele definitie gevonden voor de codering '%s', wordt genegeerd"
-#: gedcom/encoding.c:99
+#: gedcom/encoding.c:100
#, c-format
msgid "No encoding defined for '%s'"
msgstr "Geen codering gedefinieerd voor '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:180
+#: gedcom/encoding.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Could not register path cleanup function"
+msgstr "Kon functie voor vrijgeven van object model niet registreren"
+
+#: gedcom/encoding.c:199
msgid "Could not register encoding cleanup function"
msgstr "Kon functie voor vrijgeven van codering informatie niet registreren"
-#: gedcom/encoding.c:194
+#: gedcom/encoding.c:213
#, c-format
msgid "Could not open encoding configuration file '%s': %s"
msgstr "Kon configuratie bestand voor codering '%s' niet openen: %s"
-#: gedcom/encoding.c:201
+#: gedcom/encoding.c:220
#, c-format
msgid "Line too long in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Lijn te lang in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:210
+#: gedcom/encoding.c:229
#, c-format
msgid "Missing data in encoding configuration file '%s'"
msgstr "Ontbrekende gegevens in configuratie bestand voor coderingen '%s'"
-#: gedcom/encoding.c:217
+#: gedcom/encoding.c:236
#, c-format
msgid "Error closing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van het bestand '%s': %s "
-#: gedcom/encoding.c:245
+#: gedcom/encoding.c:263
#, c-format
msgid "Error opening conversion context for encoding %s: %s"
msgstr "Fout bij het openen van een conversiecontext voor de codering %s: %s"
-#: gedcom/encoding.c:255
+#: gedcom/encoding.c:279
#, c-format
msgid "Error closing conversion context: %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van een conversiecontext: %s"
-#: gedcom/encoding.c:288
+#: gedcom/encoding.c:314
#, c-format
msgid "Error in converting characters: %s"
msgstr "Fout bij het converteren van karakters: %s"
-#: gedcom/gedcom.y:668
+#: gedcom/gedcom.y:207
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is mandatory within '%s', but missing"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:229
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' can maximally occur %d time(s) within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:236
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid tag within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:241
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' is not a valid top-level tag"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/gedcom.y:669
msgid "Header change time lost in the compatibility"
msgstr ""
"Laatste tijd van verandering van de hoofding ging verloren in de "
"uitwisselbaarheid"
-#: gedcom/gedcom.y:1365 gedcom/gedcom.y:3566
+#: gedcom/gedcom.y:1367 gedcom/gedcom.y:3572
msgid "Missing value"
msgstr "Waarde ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:3495 gedcom/gedcom.y:3519
+#: gedcom/gedcom.y:3501 gedcom/gedcom.y:3525
#, c-format
msgid "Undefined tag (and not a valid user tag): %s"
msgstr "Ongedefieerde tag (en geen geldige gebruikerstag): %s"
#. empty
-#: gedcom/gedcom.y:3554
+#: gedcom/gedcom.y:3560
msgid "Missing pointer"
msgstr "Verwijzing ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:3641
+#: gedcom/gedcom.y:3650
msgid "Missing cross-reference"
msgstr "Naam voor verwijzingen ontbreekt"
-#: gedcom/gedcom.y:3804
+#: gedcom/gedcom.y:3815
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: count level mismatch"
+msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
+
+#: gedcom/gedcom.y:3819
msgid "Internal error: count array overflow"
msgstr "Interne fout: overloop van de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:3810
+#: gedcom/gedcom.y:3826
msgid "Internal error: count array calloc error"
msgstr "Interne fout: allocatiefout op de telrij"
-#: gedcom/gedcom.y:3855
+#: gedcom/gedcom.y:3872
msgid "Internal error: count array underflow"
msgstr "Interne fout: underflow van de telrij"
msgid "Unexpected character: '%s' (0x%02x)"
msgstr "Onverwacht karakter: '%s' (0x%02x)"
-#: gedcom/multilex.c:76
+#: gedcom/multilex.c:78
#, c-format
msgid "Error reading from input file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van het invoerbestand: %s"
-#: gedcom/multilex.c:80
+#: gedcom/multilex.c:82
msgid "One-byte encoding"
msgstr "Eén-byte codering"
-#: gedcom/multilex.c:82 gedcom/multilex.c:89 gedcom/multilex.c:101
-#: gedcom/multilex.c:112
+#: gedcom/multilex.c:84 gedcom/multilex.c:91 gedcom/multilex.c:103
+#: gedcom/multilex.c:114
#, c-format
msgid "Error positioning input file: %s"
msgstr "Fout bij het zoeken in het invoerbestand: %s"
-#: gedcom/multilex.c:87
+#: gedcom/multilex.c:89
msgid "Two-byte encoding, high-low"
msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag"
-#: gedcom/multilex.c:94
+#: gedcom/multilex.c:96
msgid "Two-byte encoding, high-low, with BOM"
msgstr "Twee-byte codering, hoog-laag, met byte orde teken"
-#: gedcom/multilex.c:99
+#: gedcom/multilex.c:101
msgid "Two-byte encoding, low-high"
msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog"
-#: gedcom/multilex.c:106
+#: gedcom/multilex.c:108
msgid "Two-byte encoding, low-high, with BOM"
msgstr "Twee-byte codering, laag-hoog, met byte orde teken"
-#: gedcom/multilex.c:110
+#: gedcom/multilex.c:112
msgid "Unknown encoding, falling back to one-byte"
msgstr "Ongekende codering, valt terug op één-byte"
-#: gedcom/multilex.c:134
+#: gedcom/multilex.c:136
msgid "Could not retrieve locale information"
msgstr "Kon lokale informatie niet opvragen"
-#: gedcom/multilex.c:146
+#: gedcom/multilex.c:148
#, c-format
msgid "Could not retrieve locale domain: %s"
msgstr "Kon lokaal domein niet opvragen: %s"
-#: gedcom/multilex.c:154
+#: gedcom/multilex.c:156
#, c-format
msgid "Could not set locale: %s"
msgstr "Kon lokale informatie niet zetten: %s"
-#: gedcom/multilex.c:159
+#: gedcom/multilex.c:161
msgid "Internal error: GEDCOM parser not initialized"
msgstr "Interne fout: GEDCOM verwerker niet geïnitializeerd"
-#: gedcom/multilex.c:165
+#: gedcom/multilex.c:166
#, c-format
msgid "Could not open file '%s': %s"
msgstr "Kon bestand '%s' niet openen: %s"
-#: gedcom/multilex.c:186
+#: gedcom/multilex.c:188
#, c-format
msgid "Could not restore locale: %s"
msgstr "Kon lokale informatie niet terugzetten: %s"
-#: gedcom/message.c:53 gedcom/message.c:145 gom/gom.c:139
+#: gedcom/message.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not register buffer cleanup function"
+msgstr "Kon functie om kruisverwijzingen te verwijderen niet registreren"
+
+#: gedcom/message.c:67 gedcom/message.c:175 gom/gom.c:151
#, c-format
msgid "Could not allocate memory at %s, %d"
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen in %s, %d"
-#: gedcom/message.c:117
+#: gedcom/message.c:142
#, c-format
msgid "Warning on line %d: "
msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
-#: gedcom/message.c:133
+#: gedcom/message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: "
+msgstr "Waarschuwing op lijn %d: "
+
+#: gedcom/message.c:161
#, c-format
msgid "Error on line %d: "
msgstr "Fout op lijn %d: "
+#: gedcom/message.c:163
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
#: gedcom/interface.c:36
msgid "Internal error: Duplicate registration for default callback"
msgstr "Interne fout: Dubbele registratie voor default callback"
"Verkeerde type-omzetting van een waarde in bestand %s, op lijn %d: %s in "
"plaats van %s"
-#: gedcom/xref.c:31
+#: gedcom/xref.c:33
msgid "nothing"
msgstr "niets"
-#: gedcom/xref.c:32
+#: gedcom/xref.c:34
msgid "a family"
msgstr "een familie"
-#: gedcom/xref.c:33
+#: gedcom/xref.c:35
msgid "an individual"
msgstr "een individu"
-#: gedcom/xref.c:34
+#: gedcom/xref.c:36
msgid "a note"
msgstr "een nota"
-#: gedcom/xref.c:35
+#: gedcom/xref.c:37
msgid "a multimedia object"
msgstr "een multimedia object"
-#: gedcom/xref.c:36
+#: gedcom/xref.c:38
msgid "a source repository"
msgstr "een bronverzameling"
-#: gedcom/xref.c:37
+#: gedcom/xref.c:39
msgid "a source"
msgstr "een bron"
-#: gedcom/xref.c:38
+#: gedcom/xref.c:40
msgid "a submitter"
msgstr "een indiener"
-#: gedcom/xref.c:39
+#: gedcom/xref.c:41
msgid "a submission record"
msgstr "een indieningsbeschrijving"
-#: gedcom/xref.c:40
+#: gedcom/xref.c:42
msgid "an application-specific record"
msgstr "een toepassingsafhankelijk gegeven"
-#: gedcom/xref.c:105
+#: gedcom/xref.c:116
msgid "Could not register xref cleanup function"
msgstr "Kon functie om kruisverwijzingen te verwijderen niet registreren"
-#: gedcom/xref.c:123
+#: gedcom/xref.c:134
#, c-format
msgid "Cross-reference %s used on line %d is not defined"
msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
-#: gedcom/xref.c:128
+#: gedcom/xref.c:139
#, c-format
msgid "Cross-reference %s defined on line %d is never used"
msgstr "Verwijzing %s gedefinieerd op lijn %d is nergens gebruikt"
-#: gedcom/xref.c:185
+#: gedcom/xref.c:187
#, c-format
msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s, on line %d"
msgstr ""
"Verwijzing %s is voorheen gedefinieerd als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
-#: gedcom/xref.c:194
+#: gedcom/xref.c:192 gedcom/xref.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously defined as pointer to %s"
+msgstr ""
+"Verwijzing %s is voorheen gedefinieerd als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
+
+#: gedcom/xref.c:199
#, c-format
msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s, on line %d"
msgstr ""
"Verwijzing %s is voorheen gebruikt als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
+#: gedcom/xref.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s previously used as pointer to %s"
+msgstr ""
+"Verwijzing %s is voorheen gebruikt als een verwijzing naar %s, op lijn %d"
+
+#: gedcom/xref.c:252 gedcom/xref.c:272 gedcom/xref.c:296 gedcom/xref.c:320
+#: gedcom/xref.c:351
+#, c-format
+msgid "String '%s' is not a valid cross-reference key"
+msgstr ""
+
+#: gedcom/xref.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s already exists"
+msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
+
+#: gedcom/xref.c:301 gedcom/xref.c:325 gedcom/xref.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s not defined"
+msgstr "Verwijzing %s gebruikt op lijn %d is niet gedefinieerd"
+
+#: gedcom/xref.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross-reference %s still in use"
+msgstr "Verwijzing %s gedefinieerd op lijn %d is nergens gebruikt"
+
#: gedcom/compat.c:73
msgid "Enabling compatibility with 'ftree'"
msgstr "Compatibiliteit met 'ftree' wordt aangezet"
msgid "Could not register gom cleanup function"
msgstr "Kon functie voor vrijgeven van object model niet registreren"
-#: gom/gom.c:144
+#: gom/gom.c:156
#, c-format
msgid "Internal error: Unexpected context at %s, line %d: %d"
msgstr "Interne fout: Onverwachte context in %s, lijn %d: %d"
-#: gom/gom.c:150
+#: gom/gom.c:162
#, c-format
msgid "Internal error: No context at %s, line %d"
msgstr "Interne fout: Geen context in %s, lijn %d"
-#: gom/gom.c:157
+#: gom/gom.c:170
#, c-format
msgid "Data loss in import: \"%d %s %s\""
msgstr "Gegevensverlies in inlezen: \"%d %s %s\""